休みの日には、大学受験の浪人生のような生活に戻っている。仕事と買い物以外は外出せず、根を詰めて特殊分野の勉学に励んでいる。そのため、ここでちょっと一息、と思い、川奈を訪れた。だが、昨日に通過した低気圧のせいか、うねりが大きい。若干の危険性が拭えないため、場所を移ることになった。

On my days off, I've passed the life like a ronin student again who studies to 
pass a college entrance exam after high school with going to a preparatory 
school. I don't go out except for work and shopping, and I study hard about the specialized field. So, I thought I wanted to take a break at this timing, therefore I decided to visit Kawana. But the ocean swell is large, probably because of the 
low pressure that passed yesterday. As a slight danger couldn't be excluded, we had to move to another location.

そこで候補地をいくつか挙げていただいたのだが、10日に駿河湾の田子の浦沖でザトウクジラが目撃されたことが頭に浮かぶ。差し出がましいとは思いながらも、一山超えた西伊豆の平沢でのダイビングをお願いした。

An instructor gave me a few possible locations. At the moment, a news footage that a humpback whale was spotted off the coast of Tagonoura in Suruga Bay 
on the 10th came to mind. Although I felt it was presumptuous, I requested him 
to dive at Hirasawa in West Izu just which is located just over one mountain.
平沢は駿河湾のさらに内湾なので、いつも穏やかである。相当な悪天候でない限り、ダイビングに支障はないと聞いている。

Hirasawa is an inner bay of Suruga Bay. So the sea is always calm. I have 
heard that unless the weather is extremely bad, there is no problem with 
enjoying scuba diving.

1ダイブ目は残念ながら、しばらく使っていなかったカメラが不機嫌で、起動してすぐに自動停止しており、撮影されていなかった。動画にこそ相応しいの情景に遭遇していたので、インストラクターさんが2ダイブ目も同じコースを巡ってくれた。

Unfortunately, on the first dive, the camera automatically stopped to move as 
soon as it was turned on. I haven't used it for a while. Was the camera in a bad mood? So, no footage was recorded. However, we came across a scene that 
was perfect for a video. Therefore, the instructor took us on the same course on the second dive.

南洋からの流れ者であるミナミハコフグが、案外大きく育っている。昨今の温暖化で越冬したのだろうか。

The yellow boxfish which drifted from the Southern Ocean has grown 
surprisingly large. Perhaps it has overwintered due to the recent global 
warming.

サルパにも遭遇できた。クラゲのようだが、実は小さな生物が集まって一つの個体を形作っている不思議な生き物である。

I could encounter a salpa too. It looks like jellyfish. But It is a mysterious 
creature that is made up of small organisms that come together to form a single individual.

珊瑚が養殖されており、ゆっくりと育っている。ソラスズメダイやキンギョダイの子供らが住処にしていた。

The corals have been aquacultured and grown slowly. The children of the neon damselfish and the sea goldie lived there.

浅瀬では、ボラの赤ちゃんが大量に群れている。アオリイカと同様、魚類の赤子も警戒心がまだ希薄なようで、間近を横切ってぐるぐる泳いでいる。

In the shallows, many babies of flathead mullets were swarming. Like the bigfin reef squid, they seemed to be not so cautious, therefore, swam round and 
round nearby.
次は違うポイントを巡る。

Next time we visited a different spot.

ヒトと同様、長く生きて目覚めが早くなっているのだろうか。巨大イセエビが夜行性のはずにもかかわらず、昼から外の様子を覗いていた。長い髭は先まで尖っており、立派であった。辺りの主であるような威厳を放っている。

Did it wake up earlier like the older human? Although the giant spiny lobster are supposed to be nocturnal, it was observing outside during the day. Its long 
whiskers were sharp all the way to the top and so excellent. A sense of dignity 
exuded from its atmosphere, as if it was the lord of the area.

海藻が海底を埋め尽くしている。丈が低いので、この海域にどのような効能があるのかはわからない。だが、繁茂したことで、今後は多種多様な生物が一層集まってきてくれるだろう。小さなサンゴが草間に育っているのも散見できる。豊穣の海である。

Seaweed covered the ocean floor. As it's short in length, it's unclear what 
benefits it has for this area. However, by its luxuriance a greater variety of living creatures would be attracted in future. I could see small corals were growing 
among the grasses here and there. here is the sea of abundance.
平沢のダイビングショップからは、雲のない日だと真正面に富士山を望める。つい今しがたまで潜っていた駿河湾超しに、富士を楽しめる。

On a cloudless day, we can see Mt. Fuji directly ahead from the diving shop in Hirasawa. We can enjoy the view of Mt. Fuji across Suruga Bay in which we 
played the scuba diving just now.
お世話になっている川奈のショップでは昨年、常連のダイバーの方々から月ごとに写真を募り、ショップオリジナルのカレンダーを作成していた。嬉しいことに、投稿した産卵床のアオリイカの写真が5月のカレンダーに採用されていた。

Last year, the shop in Kawana that I use collected photos from the regular 
divers at each month and created an original calendar. It's my delight that the 
photo of the bigfin reef squids around a spawning bed which I submitted was 
chosen for the May calendar.

ダイバーには、可愛い微小生物の写真撮影を楽しむ方が多い。私は動画専門なので、後日、動画を流しながら気に入った場面を幾らでも切り取ることができる。この一瞬を収めたい!というひりつくような撮影魂ではない卑怯さがあるため、何となく忍びない気持ちが拭えないものの、動画ならではの瞬間と評価していただいたような心持ちがし、今後の励みになっている。とてもありがたい。

https://freelife.ne.jp/article/8688

Almost divers enjoy taking photos of cute microscopic creatures. As I specialize in taking videos, I can cut out the scene of the favorite creatures which I like 
with watching the video later. Because I don't have their enthusiasm that "I want to capture this moment!", I can't help but feel sorry. But as I thought that the 
staff evaluated the moment that only the video could capture, the fact 
encourages me for the future. I am very grateful.